Korean people call their older friend Hyeong or Oppa for example, senior member of their laboratory. On the other hand, Japanese people call their older friend surname.
This fact shows Korean people think their friend is one part of their family. Once you became friends with Korean people, they will treat you as a family.
However, there are some people who use brother or sister to utter strangers. Kansai people who live in Kansai area.
I think there are some similarity between Kansai people and Korean people. It’s they are assertive and sentimental but soft hearted. Sometime Japanese people are thought as not assertive and quiet people except Kansai people. I think language express not only culture but also character.
韓国ではヒョンやオッパという言葉を年上の友人に使います。例えば研究室の先輩などにです。日本で先輩のことを兄さんや姉さんと呼ぶでしょうか?○○さんや△△君という大多数でしょう。
この事は韓国が友人をいかに大切に思っているかという事を示していると思います。ひとたび知り合いから友人になれば言葉のまま家族なのです。
しかし、日本にもお兄さんやお姉さんという言葉を赤の他人に使うことがあります。
関西人です。
韓国人の友人達と普通の関西人の気質は似ている所があると思っています。自己主張が強く感情的だが情に厚いという特徴です。外国では日本人は自己主張をしない静かな民族だと思われていると聞きます。そんな中であっても関西人はにぎやかで言いたい事ははっきり言うタイプだと思います。言語は文化だけでなく人柄をも表すのでしょう。

Korean Culture1 -韓国語から考える韓国の文化考察1-

Comments are closed