March 1st. was national holiday in Korea. Samiljol, the name of that holiday was instituted to celebrate starting Demo movement by citizens for independence from Japan.
I saw many Korean national flags on a road in front of KAIST and bicycles with small Korean national flags. I heard it will become more large scale in Seoul.
In Japan, will things like this happen? I think no. Most of people don’t put up a Japanese national flag on national holidays, I think and many Japanese people don’t have Japanese national flags at all in the first place.
Looking back into history, Japan never be dominated by other countries, at the Himiko era and at the GHQ era also, Japan was Japan luckily.
On the other hand, Korea was attacked by Japan or China many times, and dominated. Therefore, independence is precious thing for them I guess. I can understand it from the fact there are two national holidays about independence.
Independence implies Japan ruled Korea, so I thought I would felt timid but it was different. They are proud of it but my friends are so brilliant that they know real meanings of independence movement. From their attitude I studied I have to think again what is real peace.
三月一日は韓国では祝日でした。三一節という名前の祝日で、日本の植民地支配に抵抗し市民達が韓国独立を願って行った3・1独立運動を記念して設立されたそうです。
この日は街中の至る所で太極旗が見られました。大学前の道路では5m間隔で国旗が2つずつ掲揚され、すれ違う自転車の8割には小さな国旗が掲げられていました。ソウルではさらに大規模になると聞きます。
日本でこのようなことが起こるでしょうか。私の主観ではありますが、一般的には国民の祝日に国旗を掲揚する文化は一部の団体を除いてほとんど無いと言っていいでしょう。そもそも普通の家庭ではほとんど国旗を持っていないと思います。
日本は歴史の中で植民地支配を受けたことがありません。卑弥呼の時代には魏の属国のような扱いだったものの独立は保たれていました。第二次世界大戦での敗戦後もGHQの管理下に置かれたものの日本でした。
一方で、韓国は日本や中国から何度も攻撃を受け支配もされており、独立への渇望は高かったのでしょう。韓国では独立のための運動を起こした日と独立記念日と国家の独立に関して二つの記念日があるほどです。
独立は日本からの独立を暗に示しており肩身の狭い思いをするのかと思っていましたが、そんなことはありませんでした。独立をしたということ自体に誇りを持っているようです。朝生でのホリエモンの発言がネットで話題になったようですが、韓国での独立への関心を見ていると平和ボケしていてはいけないと強く思いました。
I had a Seoul tour from Feb. 25th to 28th. I visited many tourist spot of Seoul, so I want to introduce them.
At 25th night I visited Hongdae area which there is a university famous for art. Many art students want to come here so there are many fashionable galleries, clubs, bars, restaurants and ateliers. I think it’s similar to Shimokitazawa in Japan, I haven’t been there though.
I visited there at night because it was final Friday of February. In this area, there is a popular event called “Club day” at final Friday of every month. Guests can go 21 clubs in Hongdae area freely with only 20,000 won. I wanted to go but I couldn’t because of busy days.
Five months later from started studying abroad, finally I could go there, however it was finished regrettably really regrettably. This area is called art town but I felt that it was dirty. There are many garbages on a road. It should be more beautiful.
2月25日から28日までソウルツアーを行いました。ソウルの観光地を多く回ったので、各地の感想と考察について書いていきたいと思います。
25日の夜はホンデエリアに行きました。ホンデとは弘益大学(ホンイクテハッキョ)の略で、有名な私立大学が近くにあるためにその名前となったようです。弘益大学は美術の分野で国内では抜きん出ており、美術関係の学生が多く集まります。そのため、この街はギャラリー・クラブ・バー・レストラン・ライブハウス・アトリエなどが多い先鋭的なファッションの地域に
なっています。日本の下北沢みたいな感じでしょうか。下北沢には行ったことが無いのでイメージですが。。
この日、わざわざ夜に街に行ったのは月の最終金曜日だったからです。この地域では、月の最終金曜日にクラブデーと呼ばれるイベントがあり、2万ウォンでホンデエリアの21のクラブやライブハウスに自由に入場出来るのです。日本には無いイベントだったので行ってみたいと常々思っていたのですが、なかなか機会が無く行けていませんでした。
留学から5ヶ月でようやくチャンスがあり行くことが出来たのです。が!なんと、2011年の1月を最後にイベントを中断してしまったようです。残念。。
深夜だったにも関わらず街はガヤガヤとしていて多くの若者が居ましたが、気になったのは道の汚さでした。アートの街であるならば、その景観にまで気を使って美しくあって欲しかったなと思います。

iBeer

0
iBeer

iBeer is the most famous joke App on iTunes App store. The function is that at first beer movie emerge on display with beer sound, and next if you tilt display that beer fade out gradually, at last if all beer disappear ribald burp sound. That’s all.
You can change beer’s color or add droplets on surface of mug, it doesn’t matter. Show it in your party, you can get attention and laughing.
iBeerはもっとも有名なiPhoneジョークアプリかもしれません。
機能はとても簡単です。アプリを起動するとiPhoneのディスプレイに泡の破裂音と共にビールが注がれます。そのiPhoneを傾けると喉が鳴る音と共に徐々にビールがなくなっていきます。全てのビールがなくなると下品なゲップの音でアプリ終了です。
たったこれだけです。ビールの色を変えられたり、ジョッキに水滴をつけるかつけないかを選択したりできますが、大して意味はありません。
パーティーに持っていき見せびらかせば、少しの間注目と笑いをとれること間違い無しです。
Digits Calculator for iPad + iPhone

Digits Calculator for iPad + iPhone is merely a calculation App, but design of this App is very good I think. 
Don’t you feel repetition mistakes on your calculator. I felt it many times because my calculator couldn’t  keep two number. Even if I took an amount of time to calculate  one number, it’s not a matter. I had to do it again from the start.
This App can make you free from those mistakes. It can keep and show many numbers came from previous numbers.
The good point is this App can be used by iPhone. We can use this App’s iPhone version as well as iPad version.
Digits Calculator for iPad + iPhoneは本当にただの電卓アプリですが、色々と気遣いがありがたいのです。
みなさんは電卓を打ちながら、同じ計算を繰り返していると感じた経験はないでしょうか。私は何度もあります。普通の電卓では数値を一つしか保持出来ないので、ある計算結果の数字を忘れてしまった時にややこしい計算をもう一度初めから繰り返してしまうのです。
このアプリなら、計算結果を逐一記憶して表示してくれるのでそのような煩わしさからおさらばすることが出来ます。
iPhoneでも同様に使用することができるので非常に使い勝手がいいです。
My friends say kimchi is not hot. For me that fact is even funny but they seem to be serious. They eat kimchi so long time so their tongue might overcome hotness of kimchi. Anyway I can’t understand it.
On the other hand, the hot thing they said too much hot was not hot for me, at least not hotter than food they don’t think hot.
I faced this kind of things many times, so there is clear difference between Korean my friends and me. I believed biological differences are really small between us. Therefore, only background of cultural differences are left.
Still there are possibilities like concept of hotness is different, but this difference is really interesting.
友人はキムチは辛くないと言います。さすがにそんなバカなという気持ちなのですが、本気みたいです。長年キムチを毎食のように食べているので、舌が辛さを超越してしまったのでしょうか、あるいはただ単に慣れてしまっただけなのでしょうか。私には当然のように辛く感じるので理由は分かりません。
一方で、これは辛いから気をつけろと言われた料理は私にとっては辛いものではありませんでした。少なくとも彼らが辛くないと語るキムチよりは。
このような事態に今まで幾度と無く遭遇しています。韓国人の友人達と日本人である私には明らかに違いがあるようです。生物学的な違いが希薄であるとすると、そこには文化的背景の違いしか考えられません。
辛さの概念が違うのか。食べてきた経験値による違いなのか。非常に興味深いです。

No doubt about that the most famous Korean food is kimchi, all Japanese believe it I think and moreover even Japanese believe that Korean people bring their home made kimchi for a trip.
Actually kimchi exist everywhere, every restaurant must serve kimchi as one kind of side dish. I eat kimchi in every meal because it is free.
Kimchi is pickled vegetables with much red pepper. However the origin of Korean red pepper is not popular in Korea. It was imported by Japanese at the era of Toyotomi Hideyoshi. Till then Korean pickled vegetables seemed to be tasted by Chinese pepper.
Still it is mystery why Korean people started to use red pepper for pickled vegetables at that time. It was a kind of innovation, many historian can’t find the reason. Go from chump to champ, it is just representative of Korean food.
韓国料理といえばやはりキムチでしょう。日本人のほぼ全ての人が韓国料理といえばキムチと答えると思います。日本人は韓国人は旅行をする時には必ずキムチを持っていくということを信じているくらいです。
韓国では実際にどのお店に行ってもキムチは必ず出てきますし、タダなので私も毎食のように食べています。
キムチとは唐辛子をふんだんに使った漬け物です。しかしながら、唐辛子は秀吉の朝鮮出兵のときに日本から海を渡ったモノということはあまり知られていません。それまでの朝鮮半島での漬け物は山椒で味付けされていたようです。
なぜ当時の人達が唐辛子と漬物を合わせたのか。持って行った人達も知らない使い方なのに。それはまだこれといった理由が見つかっていないようです。無名の存在から食文化の頂点にまで登り詰めたキムチ。まさに韓国料理の代表です。

Brain-Machine Interface surely can be a dream product for patients with paralysis. It’s because it can be connect brain and body parts that became paralysis without injured nerve. It’s too difficult for current medical technology, I guess. Moreover, using way like “Surrogates” has also wonderful possibilities.
However, it is not good way for action to float up a ball, despite it is not technically complicated task like human body movement.
The most important thing is the function of body. If capability of Brain-Machine Interface will go up in the future, a tangible movement of body will be able to become easy, but an intangible action people haven’t experienced will be in chaos.
Actually I needed to spin a fan under cylinder to lift up the ball, but I couldn’t understand how to think “Spin a fan!”, for example, thinking sentences or imaging a fan and imaging spinning fan. Neither way are good enough. It’s a little bit vague, my words also vague though. I’m thinking interfaces that suit  to human body or human thinking are essentially important for human.
However, the power of science has a possibility to overcome these things.
ブレインマシンインターフェースは神経の損傷などで四肢の自由を失ってしまった人にとっては、本当に夢の機器となる可能性を秘めていると考えています。それは、脳の信号を解析して別の人工的な回路を繋ぐことで、麻痺を乗り越える可能性があるからです。現在の医学では完全に壊れてしまった神経を元通りにするというのは、限りなく不可能に近いでしょうから。また、映画『サロゲート』にでてきたように人間の代わりのロボットを動かすという使い方も、同様に素晴らしい可能性を秘めていると思います。
しかし、円筒内にあるボールをその場に浮かべるといった動作に対しては、人間の動きを解析して伝えることと比べれば技術的複雑性はにも関わらず、向いていないと思うのです。
問題は、身体性に起因していると思います。ブレインマシンインターフェースの性能が上がれば、右手を挙げる、挙げたまま曲げると言った具体的な動作をロボットやサイボーグの腕にさせるのは簡単でしょう。しかしながら、ボールを浮かべると言う人間の体が経験していない抽象的な動作に関しては経験をしたことがないためにどうすればいいのか分かりません。
実際にはボールを浮かせるには、ファンを回す必要があったのですが、「ファンよ回れ」ってどうやったら「思う」のでしょうか。文字を頭の中で思い浮かべる、ファンを想像してそれが回るのを想像する、いずれにしても頭の中だけで思うだけというのは何か不確定な要素が多く、身体性を活かしたインターフェースというのは、本質的に重要なことなのだと思います。
もしかしたら、科学はこのような杞憂さえも乗り越えてしまうかも知れませんが。

My force lifts up ball!

Do you know a Brain-Machine Interface? Simply that is a device to control machine like cars and computers by our brain wave.
I experienced that at TEDxKAIST. I wore a device like a headphone and concentrated on a ball inside cylinder (please look at above picture.), “Move! Move!” Then it started move, it was similar to Force of Star Wars.
Actually, a Brain-Machine Interface is not so new things. That concept was made for a long time ago and consumer products were sold a while ago, but it was still impracticable so we couldn’t find it. There was long line wanted to experience it, it shows its rareness and popularity.
Sometime a Brain-Machine Interface is called a dream product. Someone said, “it will replace every interface.”
However, I didn’t think so after I experienced it. It didn’t depend on current lowness of brain wave measurement. I thought Brain-Machine Interface is not suited to some products essentially.
みなさんはブレインマシンインターフェースはご存知でしょうか。要は脳波をもとに機械(車やコンピューターなど)を動かす機器のことです。
私は先日のTEDxKAISTの会場で初めて体験しました。脳波を使うと言っても頭に吸盤のようなものをいくつもつけるわけではなく、ヘッドフォンに似た機器を装着するのです。その後、離れた所にあるボールに集中し、「動け!動け!」と念じます。そうするとあら不思議。ボールがその念に応じて浮き始めるのです。さながらスターウォーズのフォースのように。
実際にはブレインマシンインターフェース自体はそこまで新しいモノではありません。コンセプトが発想されて実際にコンシューマープロダクトが発売されてからもそこそこ時間は経っていますが、周りに無かったために私は経験出来ていませんでした。会場では、一度体験してみたいと多くの人が列をなしており、その注目度の高さを示していました。多くの人が私と同じように初めて見るものだったのでしょう。
ブレインマシンインターフェースは夢の機器だと言われ、将来はすべてのプロダクトにとってかわるだろう、とまで言う人もいます。ソフトバンクの孫正義社長は将来は携帯電話は無くなり人類はテレパシーで話すだろうとブレインマシンインターフェースのことを語っていました。
経験してみた感想として私はそうは思いませんでした。それは現在の脳波の測定性能が低いからではありません。本質的にブレインマシンインターフェースには向いていないものもあるのではと思うのです。つづく。

TEDxKAIST

Last Saturday, I attended TEDxKAIST. It was impressive talk event, so I want to review.
It was second time TEDx, I felt good point of TEDx is to try to share good ideas with everyone. The entrance fee was not high and they broadcasted the contents by Livestream on Internet. Speakers seemed to not get money and Staff’s attitude were really good.
Honestly speaking I didn’t have interests with some talks because they gave all talks to us as a one package, that is TEDx. Therefore if I focus on time effectiveness, it’s better to listen only talks I like. On the other hand I can see this thing from another view point, I could listen talks I don’t have any interests. I learned this attitude from TEDx I think.
先週の土曜日TEDxKAISTに参加してきました。前回のTEDxSeoulに続いて二回目の参加です。
TEDxの素晴らしい所はその中身を多くの人とシェアしようとしている所でしょうか。会場には多くの人が詰めかけ、このイベントもライブストリームされていたようです。ライブストリームは当然フリーですし、入場料もそこまで高いものではありません。スピーカーも無償で講演しているそうです。
正直に言えば、講演者のトークの中には興味のないものもありました。それは多くの講演が一つのパッケージとして与えられているからです。時間の効率性で言えば、自分の興味のあるモノだけを聞く方がいいのかも知れません。しかし、これは逆の視点から見れば興味のない物事にも目を向けることが出来たと言えるかもしれません。こういう考え方をTEDxには与えてもらったような気がします。