Phoster

0
Phoster
Phoster is a good App to make poster using a photo you took.
It’s similar to Photogene but good point of this App is specialized for making poster.
In this App, you can use many kinds of templates of fonts layouts. You can add a photo you like to these templates and you can change details. It’s really easy.
Also this App’s functions are limited but you can make easy poster in a few minutes.
Easy and intuitive! They are just good points of iPad!
Phosterは写真をベースにポスターを手軽に作ることのできるアプリです。
Photogeneと似ていますが、Phosterのポイントはポスターを作るということに特化している所です。
アプリ内に文字レイアウトのテンプレートが多くあり、それらと気に入った写真を合わせてディティールを少しいじれば出来上がりです。
このアプリも機能が限られていますが、簡単なポスターならものの数分で作れてしまいます。
直感的で手軽。これこそがiPadのいい所だと思います。

Photogene

0
Photogene for iPad

Photogene for iPad is one kind of App like photoshop. I think this App is iPad’s photoshop. Compared with PC’s photoshop, it doesn’t have high functionality. (Actually on iTunes App store, there is real photoshop made by Adobe, but it’s express version so I think this App is better.) 
However, it’s enough for iPad. From the beginning PC’s photoshop is too complicated for beginner because of its high functionality. Real photoshop takes a time and needs skill to control. On the other hand, photogene designed to focus on important function for controlling by touch interface so that beginner can use it lightly.
If iPad2 have a camera following rumor, the value of this App will increase considerably.
Photogene for iPad はいわゆる写真加工アプリです。iPad上でPhotoshopみたいなことができるPhotoshopほど高機能ではありませんが。
しかしiPad上ではこれで充分だと思います。もともとPhotoshopは高機能すぎて使いこなすのが難しいですし、当然時間もかかる。photogeneなら、もともと機能が重要なものに絞られているので、タッチインターフェースで手軽に写真の加工ができます。
iPad2になって噂通りにカメラがつけばかなりアツいアプリになると思います。
Mime Show
I attended a mime show held at KAIST. I was really impressed by this event, not only contents of this mime show but also this approach of KAIST. It wants its students to understand cultural things.
This event was totally free and open to not only students but also citizens lived around KAIST. KAIST’s auditorium that capacity is around 1,000 people was almost full.
Osaka University doesn’t have this kind of hall and event. It hold some events only during school festival. On the other hand, KAIST open cultural event on Friday night at odd intervals. This event was 527th of this approach. What a amazing!
Prof. Oriza Hirata said, “University is a society. It has economy, law and people inside of it. However, it doesn’t have art museum and theatre. Its capacity of art and culture is low. University should teach society as a educational institute.” I remembered this words after this event.
KAISTで開かれたパントマイムショーを鑑賞しました。非常に感動したので書き残します。パントマイムショー自体も素晴らしいものでしたが、KAISTの文化的な物事に対するこの取り組みも素晴らしいと思います。
このイベントは学生だけでなく市民公開されています。しかも無料で!私の感覚ですが、1000人くらいが入るホールがほぼ満員でした。
大阪大学には劇場はありません。このようなイベントも学祭のときくらいでしょうか。KAISTでは金曜日の夜に不定期で文化的なイベントを行っており、今回は527回目だったそうです。地域貢献、キャンパスライフの充実、多くをもたらす素晴らしいイベントだと思いました。
平田オリザ先生が言っていましたが、「大学は社会」だそうです。経済があり、法律があり
、人がいる。確かに学生と教員や職員の数を合わせれば小さな街の人口に匹敵するのかもしれません。しかし、大学には美術館がない、映画館がない、劇場がない。文化や芸術に対する許容度が低いと。教育機関としての大学は、学生に社会を教えるべきだと。そんなことを思い出しました。

I was surprised at a toilet in Seoul. They don’t flush used paper but throw to prepared trash box.
I tried to find the reason but I couldn’t. Frankly speaking, I don’t know why that thing had been seen in a big city like Seoul.
I realized cleanness of Japanese toilet. I think Japan is the no.1 in this field. It’s because a lid of Japanese toilet automatically open. Moreover, a wash let a miracle invention of 20th century was made by Japan. I recognized Japanese good point in unexpected way.
ソウルで驚いたのは、トイレです。拭いた紙を便器に流すのではなく別のゴミ箱に入れるのです。
流す力が弱くて詰まるから?トイレットペーパーが溶けにくい?理由を色々と考えてみましたが、分かりませんでした。ソウルほどの大都市でなぜ?というのが率直な感想です。
これを見てやはりトイレの清潔さで日本に勝てる国は無いなと改めて思いました。なにせ自動で便器のフタが開く国ですから。もちろんウォシュレットという世紀の大発明をしたのも日本です。意外なところで日本の良さを再認識しました。

There is really terrible traffic rules for me in Korea. It is that cars can turn right while signal is red. It has exception like drivers have to check there are no people, but still it’s hard to believe for Japanese.
At the same time, they can’t turn left while signal is green, they have to wait for special signal for turning left.
I feel Korean? or Daejeon? drivers not so subdued becaused I faced a car during crossing crosswalk sometimes. Therefore, I threw away my thinking walker be protected by law. I have to remember the word, “When in Rome do as the Romans do.”

韓国の交通ルールは日本のルールと比べて恐ろしい違いがあります。それは赤信号でも車が曲がってくることです。

日本人にとってはあり得ない話ですが、実際にルールとして認められています。右折(日本では左折に当たる)は基本的に安全確認をして大丈夫なら信号関係無しというルールのようです。

その反対に、左折(日本では右折に当たる)は青信号でも曲がれません。左折専用の信号が点灯しなければならないのです。

韓国の?デジョンの?ドライバーは結構荒く、歩行者や自転車が横断しようとしていても突っ込んできます。危ないので歩行者優先という考え方は捨てました。郷に入りては郷にしたがえということでしょう。

Japanese traffic rule and Korean rule is different. The most different point is direction of movement. Automobiles with steering wheel on the right side keep left in Japan, and they with steering wheel on the left side keep right in Korea.
There are many rumors about direction of movement, but no one knows exact reason. 
One rumor said in past Japan, there are many samurais having Japanese sword on their left side. In order to avoid hitting Japanese sword and Japanese sword, they walked left side, because Japanese sword was their soul. However, I wonder this rumor because at that time there were no automobile. I think a rumor saying  Japanese government followed England rules when they introduced cars to Japanese people is more believable.
On the other hand, Korean cars kept left for a period of time when Japan occupied their land. However, they started to introduce new rule cars keep right under effect of America.
In current situation, many cars in the globe keep right.

日本と韓国の交通ルールで最も違う点は、簡潔に自動車が右側通行か左側通行かということでしょう。日本では左側通行の右ハンドル、韓国では右側通行の左ハンドルです。

進行方向が決まった経緯については諸説あるようですが、どの国でもはっきりとした理由は分かっていないようです。

日本では侍が左腰に差している刀が触れ合うことをさけて左側通行になったという説がありますが、この頃に自動車は存在していないので個人的には間違いじゃないかと思っています。自動車を導入する際にイギリスの交通ルールを真似たため自動車の進行方向も左側になったという説がしっくりきます。

一方韓国では、一時日本が占領していた時代に左側通行だった時期があるようです。しかし、第二次世界大戦が終わった後は北朝鮮と分かれアメリカの影響を受けて右側通行になって行ったのだとか。

現在では、左側通行の国の方がかなり少数であるようです。

On the article I wrote on 12th Feb., I talked about the Korean President, so I want to write differences between Japanese Prime minister and Korean President and my thought.
Japanese Prime minister is the representative of government because Japanese emperor is a token head of the state. On the other hand Korean President is real head of the state chosen by people’s direct vote. Therefore their power are different in many aspects.
They run different countries which has different histories, cultures, lands, systems even problems. Therefore, I know comparing is no meaning but I can’t help feeling Japanese Prime minister are inferior to Korean President in only point of leadership.
I have to say, surely there were many great leaders in Japan but recently it is regrettable thing but people of small caliber became Prime minister.
“Who is the best President?” people can answer this question in Korea. However, in Japan “Who is the best Prime minister?” people can’t answer I think. It’s because they don’t know the name and what they did and more importantly they don’t have interests to politics.
I really love Japan, never hate. Always I realized Japanese good points during this studying abroad. If Japan had a good leader, Japan could be more good.
12日の記事で、韓国の大統領について書いたので日本の首相との違いについて自分の考察を書こうと思います。
制度として、天皇を象徴(国際的にはほぼ国家元首と同義)とし行政の代表者としての地位とである日本の首相に対して、韓国の大統領は国民の直接投票で選ばれる国家元首です。その権力にも様々な違いがあります。
そもそも治めている国が違い、歴史も文化も地理も仕組みもさらには抱えている問題まで違います。そんな中で互いを比べることに意味はないのですが、ただ一点リーダーシップという点で負けてしまっていると感じます。
当然国の代表ですから希有なリーダーシップを発揮した首相も数多く居ますが、残念ながら器じゃない首相が国の代表を務めていることが多いのです。特に近年の日本の首相は、明らかに談合で決まった首相から自らその責任を放棄した首相までおり、不安を感じる程です。
「歴代の大統領で好きな大統領は?」という問いは韓国では成立します。(朴正煕が圧倒的で次に金大中が来るようです。)しかし、「歴代の首相で好きな首相は?」という問いは日本では成立しないと思います。誰がやっていたか多すぎて覚えていないし、そもそも政治や首相に興味がないから。
私は自虐をしているわけではありません。むしろ私は韓国に来て日本の素晴らしさを再認識しています。相応しいリーダーがいればより良くなるのにと考えているということです。

7notes

0

7notes is really Amazing App for Japanese. Amazing point is character recognition of handwriting characters. This App can recognize even clumsy handwriting character.
I guess iPad users always feel that iPad’s keyboard is not good because of touch panel. Sometime we need handwriting. Surely there are many handwriting App but they save handwriting as a image. Therefore we can’t retrieve them later. We want to save them as a character and retrieve them later.
This App’s high quality character recognition allow to do that. It may be making document App for only iPad.
Although there are some points I want to improve like saving documents, I think character recognition skill of this App is worth to buy. Now is a chance to buy because it is on sale.
I hope eventually this character recognition will be standard of iOS.
7notesは非常に素晴らしいアプリです。何が素晴らしいって手書きの文字認識です。こんな適当に書いた文字でも認識するんかいってぐらい精度が高いんです。
iPadユーザーはいつも感じていることかもしれませんが、iPadはタッチパネルなのでキーボードが使いやすいとは言えません。本当にノートを書くように手書きで書けたらどれだけいいか。実際手書きで書けるアプリはいくらでもあります。しかし、画像として保存されては後々検索出来ません。文字として認識して検索出来るようにして欲しいのです。
このアプリではその文字認識の精度の高さから手書きで書いた文字を認識して入力して行くことが出来ます。iPad専用の文書作成アプリといったところでしょうか。
文書の保存等でもう少しと思うところはいくつかあるのですが、文字認識の精度だけでも買う価値があるのでは無いかと思います。ちなみに2月末までセール価格だそうです。
ゆくゆくはこの文字認識がiOSの標準仕様になればなと思います。

SoundNote

0
SoundNote
SoundNote is the best App for taking memo of a lecture, a class or a interview.
It can record sound and take memo at the same time. Therefore, if I missed hearing I could recover it later. After version up, it became useful, it can cue.
I can send sound data and memo by mail and it can share them with PC by using wifi. These data are designed to be right so it’s easy to send, share and save.
Now I’m using iPad as a notebook because of retrieval performance, so this App is really useful.
SoundNoteは授業中にメモをとるのに最適なアプリです。
メモを取るのと同時に音声も録画出来ます。なので、もし聞き逃してしまっても後で聞き返すことが出来ます。バージョンアップで音声の頭出しも出来るようになりかなり便利になりました。
取ったメモと音声データはメールでも送れるし、PCで直接共有も出来ます。保存も簡単です。データ自体も軽いのでありがたいですね。
検索性の高さから今やiPadはノートの代わりとなっているので、このアプリはなかなかに役立っています。
KAIST commencement was held yesterday. The commencement held four days after entrance ceremony is a little bit funny for me, but there are other interesting things.
It’s same with Japan that here are long boring talks during commencement, but student’s clothes are different. KAIST students wear a square cap and gown, I thought it’s similar to Western style.
The most surprise is that at commencement of last year the president of Korea, Lee Myung-bak came to this school to talk to graduate students. I was really surprised at the fact that real president came to school.
At that time, there are a lot of black suited SPs and military people, even sniper. I think we can’t face like this situation.
昨日はKAISTの卒業式でした。月曜日の入学式から4日後の卒業式というのも、日本式になれた私にとっては違和感のあることですが、日程の他にも自分が知っている卒業式との違いがあり非常に興味深い一日となりました。
退屈な長話が延々続くというのは韓国の卒業式でも同じようですが、友人達は角帽にガウンを着て欧米式の卒業式スタイルでした。
最も衝撃的だったのは出席者の話です。昨年のことになるのですが、KAISTの卒業式に李明博大統領が来られたそうです。一国の大統領が大学の卒業式にくるもんかと。しかも在職中に。
この時には黒スーツのSPや軍隊が学校を取り囲み厳戒態勢だったそうです。見晴らしのいい建物の上にはスナイパーも張っていたんだとか!日本では見られないだろう光景だと思います。